unto Us is their return Yusuf Ali : For to Us will be their Return; Verse:026 Abdul Daryabadi : Then verily on us is their reckoning | Pickthal : And silken carpets spread |
---|---|
Yusuf Ali : And at the Earth, how it is spread out? Mohsin : Then verily, for Us will be their reckoning | Mohsin : No food will there be for them but a poisonous thorny plant, Mufti Taqi Usmani : There will be no food for them except from a thorny plant Pickthal : No food for them save bitter thorn-fruit Yusuf Ali : No food will there be for them but a bitter Dhari Verse:007 Abdul Daryabadi : Which shall neither nourish nor avail against hunger |
Mufti Taqi Usmani : And at the sky, how it is raised high, Pickthal : And the heaven, how it is raised? Yusuf Ali : Then it will be for Us to call them to account.
27Mohsin : So remind them O Muhammad SAW — you are only a one who reminds | Yusuf Ali : And at the Mountains How they are fixed firm? Verse:002 Abdul Daryabadi : Faces on that Day shall be downcast, Dr |
---|---|
Yusuf Ali : And at the Sky, how it is raised high? Verse:008 Abdul Daryabadi : Faces on that Day shall be de lighted, Dr | Yusuf Ali : Do they not look at the Camels, how they are made? Mohsin : Has there come to you the narration of the overwhelming i |
Mohsin : And cups set at hand Mufti Taqi Usmani : And goblets, well placed, Pickthal : And goblets set at hand Yusuf Ali : Goblets placed ready.
Mohsin : And rich carpets all spread out Mufti Taqi Usmani : And carpets, spread around | Mufti Taqi Usmani : Laboring, exhausted |
---|---|
Verse:019 Abdul Daryabadi : And at the mountains, how they are rooted? Pickthal : Allah will punish him with direst punishment | Mohsin : Which will neither nourish nor avail against hunger Mufti Taqi Usmani : That will neither nourish, nor satisfy hunger |
Mohsin : Therein will be a running spring, Mufti Taqi Usmani : In it there is a flowing spring.