Indonesia - Bahasa Indonesia : Belumkah datang waktunya bagi orangorang yang beriman untuk tunduk hati mereka mengingat Allah dan kepada kebenaran yang telah turun kepada mereka dan janganlah mereka seperti orangorang yang sebelumnya telah diturunkan Al Kitab kepadanya kemudian berlalulah masa yang panjang atas mereka lalu hati mereka menjadi keras Dan kebanyakan di antara mereka adalah orangorang yang fasik• as if to say: "What kind of believers are you? 中国语文 - Ma Jian : 难道信士们以为时间还未到,故他们的心不为真主的教诲和他所降示的真理而柔和吗?他们不可以象以前曾奉天经的人们那样,经过长时期后,他们的心就变硬了,他们中有许多人是犯罪的。 | At this critical juncture for Islam, is it not yet time that your hearts should melt at the mention of AIlah and be filled with the spirit of sacrifice for the sake of His Religion? Can the believers be such that they may 'have no feeling for Islam when it is confronted with hard times, that they may sit un-concerned when they are summoned in the name of Allah, that the hearts may neither tremble out of fear of Allah nor bow to His Command when He Himself should make an appeal for contributions in the Book sent down by Him, declaring it as a loan on Himself and plainly telling that the one who would regard his wealth as dearer than the cause of the true Faith would be a hypocrite and not a believer? Melayu - Basmeih : Belum sampaikah lagi masanya bagi orangorang yang beriman untuk khusyuk hati mereka mematuhi peringatan dan pengajaran Allah serta mematuhi kebenaran AlQuran yang diturunkan kepada mereka Dan janganlah pula mereka menjadi seperti orangorang yang telah diberikan Kitab sebelum mereka setelah orangorang itu melalui masa yang lanjut maka hati mereka menjadi keras dan banyak di antaranya orangorang yang fasik derhaka• Dan kebanyakan di antara mereka adalah orang-orang fasik |
---|---|
English - Sahih International : Has the time not come for those who have believed that their hearts should become humbly submissive at the remembrance of Allah and what has come down of the truth And let them not be like those who were given the Scripture before and a long period passed over them so their hearts hardened; and many of them are defiantly disobedient• But, in spite of this, these people who professed the faith were not being moved at all | Swahili - Al-Barwani : Je Wakati haujafika bado kwa walio amini zikanyenyekea nyoyo zao kwa kumkumbuka Mwenyezi Mungu na haki iliyo teremka Wala wasiwe kama walio pewa Kitabu kabla yao muda wao ukawa mrefu kwa hivyo nyoyo zao zikawa ngumu na wengi wao wakawa wapotovu• They were watching that the pagan forces were bent upon wiping out Islam; they had encircled the handful of Muslims from all sides, who were being made the target of persecution everywhere in Arabia, and thus oppressed the Muslims were fleeing to Madinah empty-handed for refuge; the sincere Muslims were extending to them whatever economic help they could; yet they were, at the same time, engaged in a life and-death struggle with the enemy |
.