כי ידע אמור לעבור בחופשיות… | תרגומים לעברית כל מחזות סופוקלס תורגמו לעברית על ידי שני מתרגמים: , תרגומיו יצאו לאור בשני כרכים, עם מבואות והערות, בהוצאת |
---|---|
המחזה, "", הוא חלק מ שעוסקת ב | מודעות פתרון של 2 אותיות : פתרון של 3 אותיות : פתרון של 4 אותיות : פתרון של 5 אותיות : פתרון של 6 אותיות : פתרון של 7 אותיות : אאופוליס, בופורלס, סופוקלס, קסנוקלס פתרון של 8 אותיות ויותר : אוריפידס, אייסכילוס, אפיכרמוס, אריסטופנס , מנאנדרוס פתרון של שתי מילים ומעלה : יעקבוס קמבנליס, לוקיאנוס מסאמוסאטה ביטויים דומים: מחזאי יווני קדום מילון, מחזאי יווני קדום תשחץ, פירוש, מחזאי יווני קדום מילה נרדפת, מיהו מחזאי יווני קדום? המפורסמות ביותר בין יצירותיו שנשתמרו הן שלוש טראגדיות , אשר עוסקות בסיפור ובתו |
הנשים מהססות לצעד זה, אבל בעזרת למפיתו הספרטנית מצליחה ליסיסטרטה להשיג את הסכמתן.
סוֹפוֹקְלֵס ב: Σοφοκλής היה נודע שחי ב ב | כי ידע אמור לעבור בחופשיות… |
---|---|
שבתאי הוסיף במהדורתו תרגומים של יצירות או של קטעים רלוונטיים לכל מחזה | בסוף כולם חוגגים בשירים וריקודים את הסכם השלום וסוף המלחמה |
אבל לפני שהם משיגים את מטרתם, משיגות הנשים הזקנות כדי מים, ולאחר ויכוחים ואיומים שופכות הנשים את המים על הזקנים ומכבות את האש.
10