Takni tolonglah kami agar kami dapat mengalahkan mereka | Bestow on us mercy from Yourself, and facilitate for us our affair in the right way! I seek refuge with You from asking You that of which I have no knowledge |
---|---|
We believe, so forgive us, and have mercy on us, for You are the Best of all who show mercy! Verily, we have heard the call of one Muhammad p | Shalih bin Abdullah bin Humaid Imam Masjidil Haram 250 |
Tuangkanlah atau limpahkanlah kepada kami kesabaran, teguhkanlah pendirian kami dengan memperkokoh hati kami untuk berjuang, dan bantulah kami terhadap orang-orang kafir".
12Grant me from You, a good offspring | Untuk memegang tampuk kekuasaan dipersyaratkan memiliki kompetensi dan yang paling penting adalah ilmu, cerdas dan sehat jasmaninya |
---|---|
Put not on us a burden greater than we have strength to bear | Bolehnya mengambil berkah dengan peninggalan para nabi seperti sorban Nabi atau pakaiannya atau sandal dan yang semisalnya |
Tetapi Allah mempu-Nyai karunia yang dilimpahkan-Nya atas seluruh alam, yakni apabila kezaliman merajalela, Allah akan memunculkan kekuatan yang mengimbanginya.
18