However, he was able to ascend a stone that was in the well and stood on it When Yusuf would beg one of them, he would smack and curse him
He fell into the water and was submerged But We inspired to him, "You will surely inform them [someday] about this affair of theirs while they do not perceive [your identity]

الفرق بين كلمة الجب وكلمة البئر

So, when they took him away, they all agreed to throw him down to the bottom of the well, and We revealed to him: "Indeed, you shall one day inform them of this their affair, when they know you not.

حمزة وتغريدات غيابة الجب
'' In this Ayah, Allah mentions His mercy and compassion and His compensation and relief that He sends in times of distress
قاموس معاجم: معنى و شرح غيابت في معجم عربي عربي أو قاموس عربي عربي وأفضل قواميس اللغة العربية
التدبر و التفكر فى آية قال قائل منهم لا تقتلوا يوسف وألقوه في غيابة الجب
Surely, you will have a way out of this distress and a good end, for Allah will aid you against them, elevate your rank and raise your grade
Melayu - Basmeih : Salah seorang di antara mereka berkata "Janganlah kamu membunuh Yusuf tetapi buanglah dia ke dalam pergi supaya ia dipungut oleh sebahagian dari orangorang musafir yang lalu di situ kalaulah kamu tetap hendak menjalankan rancangan kamu itu"• This was their intent, yet when they took him from his father, they pretended otherwise, so that his father sends him with a good heart and feeling at ease and comfortable with his decision Said one of them: "Slay not Joseph, but if ye must do something, throw him down to the bottom of the well: he will be picked up by some caravan of travellers
English - Sahih International : Said a speaker among them "Do not kill Joseph but throw him into the bottom of the well; some travelers will pick him up - if you would do [something]"• Indonesia - Bahasa Indonesia : Seorang diantara mereka berkata "Janganlah kamu bunuh Yusuf tetapi masukkanlah dia ke dasar sumur supaya dia dipungut oleh beberapa orang musafir jika kamu hendak berbuat"• When he tried to hold to the sides of the well, they struck his hand and then cut the rope when he was only half the distance from the bottom of the well Swahili - Al-Barwani : Akasema msemaji kati yao Msimuuwe Yusuf Lakini mtumbukizeni ndani ya kisima Wasafiri watakuja mwokota; kama nyinyi mna sharti ya kufanya jambo• When they reached the well that they agreed to throw him in, they tied him with rope and lowered him down

ولايه في غيابه الجب

" Anda belum mahir membaca Qur'an? " apa yang kalian kehendaki, yaitu ingin memisahkan antara Yusuf dan ayahnya, maka cukuplah dengan cara tersebut.

5
Surah Yusuf Verse 15
中国语文 - Ma Jian : 他们当中有一个发言人曾说:你们不要杀死优素福,你们可以把他投入井里。 Menurut qiraat lafal al-jub dibaca dalam bentuk jamak supaya dia dipungut oleh beberapa orang musafir orang-orang yang sedang melakukan perjalanan jika kalian hendak berbuat
في غيابة الجب
As-Suddi said that the time spent between pretending to be well-wishers and harming Yusuf was no longer than their straying far from their father's eyes
معنى الجُبِّ في: ﴿وَأَلْقُوهُ فِي غَيَابَةِ الْجُبِّ﴾
Somali - Abduh : mid ka midaa yidhi ha dilina Yuusuf ee ku tuura Ceel salkiis ha qaateen qaar safaree haddaad wax falaysaan• They then started abusing Yusuf verbally, by cursing, and harming him by beating