" Lalu mereka mendapat jawaban dari Allah, "Ingatlah, sesungguhnya pertolongan Allah itu amat dekat" kedatangannya | Indonesia - Bahasa Indonesia : Apakah kamu mengira bahwa kamu akan masuk surga padahal belum datang kepadamu cobaan sebagaimana halnya orangorang terdahulu sebelum kamu Mereka ditimpa oleh malapetaka dan kesengsaraan serta digoncangkan dengan bermacammacam cobaan sehingga berkatalah Rasul dan orangorang yang beriman bersamanya "Bilakah datangnya pertolongan Allah" Ingatlah sesungguhnya pertolongan Allah itu amat dekat• At grave risk to themselves they strove to establish the hegemony of the true religion over the false ways of life |
---|---|
They met with adversity and affliction and were so shaken by trials that the Prophet of the time and his followers cried out: "When will Allah's help come"? They were afflicted with severe poverty and ailments and were so shaken | To follow this religion has, therefore, never been easy; it is not merely a matter of declaring one's faith and then sitting back in ease and comfort |
Mereka ditimpa oleh ; kalimat ini menjelaskan perkataan yang sebelumnya malapetaka , maksudnya kemiskinan yang memuncak, kesengsaraan maksudnya penyakit, dan mereka diguncang atau dikejutkan oleh bermacam-macam bala, hingga berkatalah baris di atas atau di depan artinya telah bersabda Rasul dan orang-orang yang beriman yang bersamanya yang menganggap terlambatnya datang bantuan disebabkan memuncaknya kesengsaraan yang menimpa mereka, "Bilakah datangnya pertolongan Allah yang telah dijanjikan kepada kami? Swahili - Al-Barwani : Mnadhani kuwa mtaingia Peponi bila ya kukujieni kama yaliyo wajia wale walio pita kabla yenu Iliwapata shida na madhara na wakatikiswa hata Mtume na walio amini pamoja naye wakasema Lini nusura ya Mwenyezi Mungu itakuja Jueni kuwa nusura ya Mwenyezi Mungu ipo karibu• 中国语文 - Ma Jian : 你们还没有遭遇前人所遭遇的患难,就猜想自己得入乐园了吗?前人曾遭受穷困和患难,曾受震惊,甚至使者和信道的人都说:真主的援助甚麽时候降临呢?真的,真主的援助,确是临近的。.
5Then they were comforted with the good tidings : "Yes, Allah's help is near | The Ayah asks, do you think that you will enter Paradise without being tested with warfare and hardships |
.