Somali - Abduh : Wuxuu yidhi Yacquub Wilashayow taga oo soo daydaya Warkii Yuusuf iyo Walaalkiis hana ka quusanina naxariista Eebe Farajkiisa kama quusto farajka Eebe qoom gaala ah mooyee• Pergilah kalian, maka carilah berita tentang Yusuf dan saudara sekandungnya artinya carilah berita tentang keduanya dan jangan kalian berputus asa putus harapan dari rahmat Allah dari rahmat-Nya Sesungguhnya tiada berputus asa dari rahmat Allah melainkan kaum yang kafir | " Lalu mereka berangkat menuju ke negeri Mesir |
---|---|
Somali - Abduh : Wuxuu yidhi Yacquub Wilashayow taga oo soo daydaya Warkii Yuusuf iyo Walaalkiis hana ka quusanina naxariista Eebe Farajkiisa kama quusto farajka Eebe qoom gaala ah mooyee• Swahili - Al-Barwani : Enyi wanangu Nendeni mkamtafute Yusuf na nduguye wala msikate tamaa na faraji ya Mwenyezi Mungu Hakika hawakati tamaa na faraji ya Mwenyezi Mungu isipo kuwa watu makafiri• | English - Sahih International : O my sons go and find out about Joseph and his brother and despair not of relief from Allah Indeed no one despairs of relief from Allah except the disbelieving people"• Bosanski - Korkut : "O sinovi moji idite i raspitajte se za Jusufa i brata njegova i ne gubite nadu u milost Allahovu; samo nevjernici gube nadu u Allahovu milost"• Bosanski - Korkut : "O sinovi moji idite i raspitajte se za Jusufa i brata njegova i ne gubite nadu u milost Allahovu; samo nevjernici gube nadu u Allahovu milost"• Indonesia - Bahasa Indonesia : Hai anakanakku pergilah kamu maka carilah berita tentang Yusuf dan saudaranya dan jangan kamu berputus asa dari rahmat Allah Sesungguhnya tiada berputus asa dari rahmat Allah melainkan kaum yang kafir"• 中国语文 - Ma Jian : 他说:我的孩子们!你们去打听优素福和他弟弟的消息吧。 Pergilah kalian, maka carilah berita tentang Yusuf dan saudara sekandungnya artinya carilah berita tentang keduanya dan jangan kalian berputus asa putus harapan dari rahmat Allah dari rahmat-Nya Sesungguhnya tiada berputus asa dari rahmat Allah melainkan kaum yang kafir |
Indonesia - Bahasa Indonesia : Hai anakanakku pergilah kamu maka carilah berita tentang Yusuf dan saudaranya dan jangan kamu berputus asa dari rahmat Allah Sesungguhnya tiada berputus asa dari rahmat Allah melainkan kaum yang kafir"• Melayu - Basmeih : Wahai anakanakku Pergilah dan intiplah khabar berita mengenai Yusuf dan saudaranya Bunyamin dan janganlah kamu berputus asa dari rahmat serta pertolongan Allah Sesungguhnya tidak berputus asa dari rahmat dan pertolongan Allah itu melainkan kaum yang kafir"• 中国语文 - Ma Jian : 他说:我的孩子们!你们去打听优素福和他弟弟的消息吧。 Swahili - Al-Barwani : Enyi wanangu Nendeni mkamtafute Yusuf na nduguye wala msikate tamaa na faraji ya Mwenyezi Mungu Hakika hawakati tamaa na faraji ya Mwenyezi Mungu isipo kuwa watu makafiri• English - Sahih International : O my sons go and find out about Joseph and his brother and despair not of relief from Allah Indeed no one despairs of relief from Allah except the disbelieving people"• Melayu - Basmeih : Wahai anakanakku Pergilah dan intiplah khabar berita mengenai Yusuf dan saudaranya Bunyamin dan janganlah kamu berputus asa dari rahmat serta pertolongan Allah Sesungguhnya tidak berputus asa dari rahmat dan pertolongan Allah itu melainkan kaum yang kafir"• " Lalu mereka berangkat menuju ke negeri Mesir.
5.
9